华美商贸信息咨询有限公司  Huamei Commercial Information Consulting Co., Ltd.
服务热线: 0311-85278946

新闻资讯

News
( Tel ) 电话
0311-8527 8946
( Fax ) 传真
0311-8527 8948
( E-mail ) 邮箱
hm@huameiconsulting.com

对华反倾销中的单独税率问题(三)

文章来源: 中国商务部
作者:
日期: 2019-01-18
浏览次数: 10

三、美国做法与WTO 的相关规定

 

美国最近修改了其对非市场经济国家单独税率的政策,规定只有在出口企业能够证明其出口行为在法律上,或者事实上没有被政府控制的情况下(…a firm can demonstrate an absence of both de jure and de facto governmental control over its export activities.),才可以给予单独税率。新修改的政策还对出口企业申请单独税率规定了详细的程序和要求。

美国商务部出台新政策前,征求了各方的意见。公平贸易局在两次评论意见中都指出了美国的这种做法违反了其在WTO 框架下承诺的义务。

支持此政策的美国国内企业代表的评论意见中,支持的理由均为给予非市场经济国家单独税率将导致中国的出口商可以从获得低税率的企业出口,从而规避反倾销税。

根据以上对欧盟法律的分析,美国的立法目的仍然是规避反倾销税的考虑,不是 WTO 法律框架下《反倾销协议》第 9.2 条的“impracticable”。WTO 法律文件和中国入世法律文件中涉及非市场经济的条款中没有关于出口价格认定的规定。因此,美国的做法与 WTO 规定不符。

 

附:相关法律条文

 

GATT 1947 第 6 条第 1 款:

 

1. The contracting parties recognize that dumping, by which products of one country are introduced into the commerce of another country at less than the normal value of the products, is to be condemned if it causes or threatens material injury to an established industry in the territory of a contracting party or materially retards the establishment of a domestic industry. For the purposes of this Article, a product is to be considered as being introduced into the commerce of an importing country at less than its normal value, if the price of the product exported from one country to another

(a) is less than the comparable price, in the ordinary course of trade, for the like product when destined for consumption in the exporting country, or,

(b) in the absence of such domestic price, is less than either

(i) the highest comparable price for the like product for export to any third country in the ordinary course of trade, or

(ii) the cost of production of the product in the country of origin plus a reasonable addition for selling cost and profit.

Due allowance shall be made in each case for differences in conditions and terms of sale, for differences in taxation, and for other differences affecting price comparability.*

 

此条的注释和补充规定:

 

2. It is recognized that, in the case of imports from a country which has a complete or substantially complete monopoly of its trade and where all domestic prices are fixed by the State, special difficulties may exist in determining price comparability for the purposes of paragraph 1, and in such cases importing contracting parties may find it necessary to take into account the possibility that a strict comparison with domestic prices in such a country may not always be appropriate.

 

WTO 反倾销协议第 2.7 条和第 6.10 条:

 

2.7 This Article is without prejudice to the second Supplementary Provision to paragraph 1 of Article VI in Annex I to GATT 1994.

 

6.10 The authorities shall, as a rule, determine an individual margin of dumping for each known exporter or producer concerned of the product under investigation. In cases where the number of exporters, producers, importers or types of products involved is so large as to make such a determination impracticable, the authorities may limit their examination either to a reasonable number of interested parties or products by using samples which are statistically valid on the basis of information available to the authorities at the time of the selection, or to the largest percentage of the volume of the exports from the country in question which can reasonably be investigated.

 

 

 

中国加入议定书第 15 条:

 

15. Price Comparability in Determining Subsidies and Dumping

 

Article VI of the GATT 1994, the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 ("Anti-Dumping Agreement") and the SCM Agreement shall apply in proceedings involving imports of Chinese origin into a WTO Member consistent with the following:

(a) In determining price comparability under Article VI of the GATT 1994 and the Anti-Dumping Agreement, the importing WTO Member shall use either Chinese prices or costs for the industry under investigation or a methodology that is not based on a strict comparison with domestic prices or costs in China based on the following rules:

(i) If the producers under investigation can clearly show that market economy conditions prevail in the industry producing the like product with regard to the manufacture, production and sale of that product, the importing WTO Member shall use Chinese prices or costs for the industry under investigation in determining price comparability;

(ii) The importing WTO Member may use a methodology that is not based on a strict comparison with domestic prices or costs in China if the producers under investigation cannot clearly show that market economy conditions prevail in the industry producing the like product with regard to manufacture, production and sale of that product.

(b) In proceedings under Parts II, III and V of the SCM Agreement, when addressing subsidies described in Articles 14(a), 14(b), 14(c) and 14(d), relevant provisions of the SCM Agreement shall apply; however, if there are special difficulties in that application, the importing WTO Member may then use methodologies for identifying and measuring the subsidy benefit which take into account the possibility that prevailing terms and conditions in China may not always be available as appropriate benchmarks. In applying such methodologies, where practicable, the importing WTO Member should adjust such prevailing terms and conditions before considering the use of terms and conditions prevailing outside China.

(c) The importing WTO Member shall notify methodologies used in accordance with subparagraph (a) to the Committee on Anti-Dumping Practices and shall notify methodologies used in accordance with subparagraph (b) to the Committee on Subsidies and Countervailing Measures.

(d) Once China has established, under the national law of the importing WTO Member, that it is a market economy, the provisions of subparagraph (a) shall be terminated provided that the importing Member's national law contains market economy criteria as of the date of accession. In any event, the provisions of subparagraph (a)(ii) shall  expire 15 years after the date of accession. In addition, should China  establish, pursuant to the national law of the importing WTO Member, that market economy conditions prevail in a particular industry or sector, the non-market economy provisions of subparagraph (a) shall no longer apply to that industry or sector.

 


上一篇:无下一篇:无
相关新闻: / 相关新闻: More
2019 - 11 - 18
印度自实行进口自由化以来,反倾销案件数量增长较快,反倾销法显得日益重要。在印度,如果所谓的倾销进口来自特定国家,即世贸组织成员国或与印度有最惠国协议的国家(中国与印度有最惠国协议),则必须进行“损害检验”。在这种情况下,只有反倾销主管机关裁定该产品的进口导致或威胁印度国内已建立的产业受到实质性损害或实质性地阻碍了国内产业的建立,中央政府才能够作出征收反倾销税的决定。  印度反倾销法规定,调查反倾销由反倾销主管机关,即商务部一个副部长负责。该副部长有权决定是否发起调查;有权调查是否存在倾销、倾销幅度、对国内产业的损害;有权作出初步裁定并接受或者拒绝价格承诺;有权作出最终裁定和作出征收反倾销税的建议;有权发起复审等。  反倾销调查的发起有两种情况,一种是接到代表国内生产商的书面申请;另一种情况是如果海关提供了充足的证据或者从其它渠道获得了相关的足够证据,则主管机关可以主动发起调查。在第一种情况...
2019 - 11 - 15
背景介绍:2014年6月20日,南非国际贸易管理委员会(The International Trade Administration Commission of South Africa) 发出通知,通知称南非对中国大蒜产品的反倾销令将于2015年3月25日到期,除非相关方提出申诉,并能证实取消该反倾销令会导致倾销的继续或复发。2014年10月2日,南非国际贸易管理委员会收到了来自南非大蒜种植协会(South African Garlic Growers Association-'SAGGA')的申请。南非大蒜种植协会代表了2014年平均种植面积和平均产量的73%。基于南非大蒜种植协会的申请,南非国际贸易管理委员会决定起始落日复审调查。涉案产品:涉案产品是新鲜或冷藏的大蒜,税则编号是0703.20; 0712.90.90。南非大蒜种植协会对于存在倾销的指控是建立在正常价值和...
2019 - 11 - 11
三、几点启示随着我国对外开放不断深化, 国际贸易摩擦将会日益增多。新昌皮尔轴承案及其处理过程至少带给我们如下一些启示。第一,树立规则意识,以更加主动的姿态融入全球经济。一要承认规则。既有交往必须知己知彼,遵守本国法律法规的同时,还要承认对方的规则,承认国际往来中的公共规则,例如包括我国在内已有144个国家和地区加入并接受的WTO各项规则,只有承认规则,才能保证彼此对规则的善意接受。二要熟悉和了解规则。对维护国际往来秩序的共同规则的理解程度,决定了对规则的意识水平和应用程度,因此要通过熟悉和理解规则,形成自觉意识, 在此基础上掌握和运用规则。三 要积极参与规则的制定与完善。任何制度,包括目前最广泛被接受的WTO规则,也是在市场竞争中逐步丰富和完善起来的。不仅要承认、熟悉并善用规则,有关机构还要及时总结、深入研讨,积极参与规则的修订与完善,共同维护公平、正义的国际经济秩序。第二,转变竞争理念,...
2019 - 11 - 08
美东时间10月25日,美国贸易代表办公室先发出声明。声明中说,“他们在具体问题上取得了进展,双方接近敲定协议的某些部分”,“双方将继续副部级层级的讨论,高级别官员将在不久举行再次通话。”新华社北京10月26日电 10月25日晚,中美全面经济对话中方牵头人刘鹤应约与美国贸易代表莱特希泽、财政部长姆努钦通话。双方同意妥善解决各自核心关切,确认部分文本的技术性磋商基本完成。双方确认就美方进口中国自产熟制禽肉、鲶鱼产品监管体系等效以及中方解除美国禽肉对华出口禁令、应用肉类产品公共卫生信息系统等达成共识。双方牵头人将于近期再次通话,在此期间工作层将持续抓紧磋商。 中美双方的公开表态,无论是从时间还是内容来看,延续了一段时间以来的协调性,这表明目前磋商进展顺利。具体看,一些磋商最新的关键信息被披露出来,几点内容值得注意。 首先,双方在如何对待各自核心关切上正形成共识。在平等和相互尊...
Copyright © 2001 - 2018 石家庄市华美商贸信息咨询有限公司   冀ICP备18011442号
犀牛云提供企业云服务