华美商贸信息咨询有限公司  Huamei Commercial Information Consulting Co., Ltd.
服务热线: 0311-85278946

新闻资讯

News
( Tel ) 电话
0311-8527 8946
( Fax ) 传真
0311-8527 8948
( E-mail ) 邮箱
hm@huameiconsulting.com

对华反倾销中的单独税率问题(二)

文章来源: 中国商务部
作者:
日期: 2019-01-11
浏览次数: 3

二、欧盟做法与WTO 的相关规定

 

欧盟法律中涉及非市场经济国家单独税率问题的条款为 384/96  规则第 9.5  条:“An anti-dumping duty shall be imposed in the appropriate amounts in each case, on a non-discriminatory basis on imports of a product from all sources found to be dumped and causing injury, except as to imports from those sources from which undertakings under the terms of this Regulation have been accepted. The Regulation imposing the duty shall specify the duty for each supplier or, if that is impracticable, and in general where Article 2(7)(a) applies, the supplying country concerned.”其中第 2(7)(a)即为非市场经济国家的规定。

欧盟的此条规定与WTO 反倾销协议第 9.2 条非常相似。WTO 反倾销协议第 9.2 条规定:

“When an anti-dumping duty is imposed in respect of any product, such anti-dumping duty shall be collected in the appropriate amounts in each case, on a non-discriminatory basis on imports of such product from all sources found to be dumped and causing injury, except as to imports from those sources from which price undertakings under the terms of this Agreement have been accepted. The authorities shall name the supplier or suppliers of the product concerned. If, however, several suppliers from the same country are involved, and it is impracticable to name all these suppliers, the authorities may name the supplying country concerned. If several suppliers from more than one country are involved, the authorities may name either all the suppliers involved, or, if this is impracticable, all the supplying countries involved.”

欧盟条文与 WTO 反倾销协议条文的区别为,WTO 反倾销协议中只允许当一个国家的

出口企业众多,列出全部出口企业的名单不现实的时候,可以只列出出口国的名字。(If, however, several suppliers from the same country are involved, and it is impracticable  to name all these suppliers, the authorities may name the supplying country concerned.)即只有满足“列出全部出口企业的名单不现实”这个条件之后,才可以不列出每一个出口企业的名单。而WTO 反倾销协议 9.2 条中没有规定什么构成“impracticable”。欧盟则在其法律中加入了“涉及非市场经济国家的情况”这个条件,或者说欧盟法律将“impracticable”解释为在非市场经济国家情况下,列出每一出口企业的名单是不现实的。

欧盟将“impracticable”解释为是非市场经济国家的情况,是否符合 WTO 的规定呢? 这将涉及如何认定“impracticable”的问题。WTO 反倾销协议第 6.10 条有关于“impracticable” 的规定:“The authorities shall, as a  rule,  determine an individual  margin of dumping for each known exporter  or  producer  concerned of the product  under investigation. In cases where the number of exporters, producers, importers or types  of products involved is so large as to make such a determination impracticable, the authorities may limit their examination either to a reasonable number of interested parties or products by using samples which are statistically valid  on the basis of information available to the authorities at the time of the selection, or to the largest percentage of the volume of the exports from the country in question which can reasonably be investigated.”从此条文中可以看出,出口商数量众多,可以认定为为每一个出口商计算倾销幅度是“impracticable”。

美国 Merriam-Webster 词典中关于“impracticable”的解释为:“1: IMPASSABLE: incapable of being passed, traveled, crossed, or surmounted. 2: not practicable: incapable of being performed or accomplished by the means employed or at command.”其中第二个解释更适合本条款:“根据要求或者采用某种方法不能进行或者不能完成”因此,根据词典的解释“impracticable” 应当理解为是:“操作上不可能,或者无法进行”。

欧盟法律规定的在非市场经济国家情况下,列出每一出口商的名字,或者为每一出口商计算单独的倾销幅度,能否构成 WTO 法律意义下的“impracticable”呢?按照欧盟的立法原意,不能为非市场经济国家的出口企业确定单独的倾销幅度,是担心非市场经济国家的出口企业全部为国家垄断,如果为每一出口企业确定不同的倾销幅度,可能会导致规避。这种理由并不是操作上是否可能或者是否无法进行的问题,而是是否合理或者是否公平的问题。

笔者认为,认定在非市场经济国家情况下,列出每一出口商的名字,或者为每一出口商计算单独的倾销幅度,能否构成 WTO 法律意义下的“impracticable”,只能依据 WTO 法律条文来认定,不能由各成员随意解释。特别是涉及非市场经济国家问题时,只能依据 WTO 法律条文和中国入世法律文件中的相关法律条文进行认定。WTO 反倾销协议第6.10 条仅说明出口商数量众多可以构成“impracticable”。GATT 1947 第 6 条及其注释和补充规定,以及中国入世法律文件中关于中国非市场经济问题的规定均只涉及如何认定正常价值,没有涉及如何认定出口价格,也没有关于什么情况构成“impracticable”的认定。

另外,欧盟法律援引的WTO 反倾销协议第 9.2 条,是自第一个反倾销协议——肯尼迪回合反倾销协议——以及其后的东京回合反倾销协议延续下来的,基本没有变化。肯尼迪回合反倾销协议第8 条(b)规定:“When an anti-dumping duty is imposed in respect of any product, such anti-dumping duty shall be levied, in the appropriate amounts in each case, on a non-discriminatory basis on imports of such product from all sources found to be dumped and causing injury. The authorities shall name the supplier or suppliers of the product concerned. If, however, several suppliers from the same country are involved, and it is impracticable to name all these suppliers, the authorities may name the supplying country concerned. If several suppliers from more than one country are involved, the authorities may name either all the suppliers involved, or, if this is impracticable, all the supplying countries involved.”东京回合反倾销协议的规定与此基本相同。肯尼迪回合和东京回合反倾销协议中都没有关于抽样的规定,因此此条的目的,应该是指出口企业数量众多,列出每一出口企业名单不现实(也就是WTO 反倾销协议中需要进行抽样的情况),调查机关可以只列出出口国。在乌拉圭回合中增加了关于抽样的规定,也保留了此条文。从谈判历史上看,此条似与非市场经济问题无关。


上一篇:无下一篇:无
相关新闻: / 相关新闻: More
2019 - 11 - 18
印度自实行进口自由化以来,反倾销案件数量增长较快,反倾销法显得日益重要。在印度,如果所谓的倾销进口来自特定国家,即世贸组织成员国或与印度有最惠国协议的国家(中国与印度有最惠国协议),则必须进行“损害检验”。在这种情况下,只有反倾销主管机关裁定该产品的进口导致或威胁印度国内已建立的产业受到实质性损害或实质性地阻碍了国内产业的建立,中央政府才能够作出征收反倾销税的决定。  印度反倾销法规定,调查反倾销由反倾销主管机关,即商务部一个副部长负责。该副部长有权决定是否发起调查;有权调查是否存在倾销、倾销幅度、对国内产业的损害;有权作出初步裁定并接受或者拒绝价格承诺;有权作出最终裁定和作出征收反倾销税的建议;有权发起复审等。  反倾销调查的发起有两种情况,一种是接到代表国内生产商的书面申请;另一种情况是如果海关提供了充足的证据或者从其它渠道获得了相关的足够证据,则主管机关可以主动发起调查。在第一种情况...
2019 - 11 - 15
背景介绍:2014年6月20日,南非国际贸易管理委员会(The International Trade Administration Commission of South Africa) 发出通知,通知称南非对中国大蒜产品的反倾销令将于2015年3月25日到期,除非相关方提出申诉,并能证实取消该反倾销令会导致倾销的继续或复发。2014年10月2日,南非国际贸易管理委员会收到了来自南非大蒜种植协会(South African Garlic Growers Association-'SAGGA')的申请。南非大蒜种植协会代表了2014年平均种植面积和平均产量的73%。基于南非大蒜种植协会的申请,南非国际贸易管理委员会决定起始落日复审调查。涉案产品:涉案产品是新鲜或冷藏的大蒜,税则编号是0703.20; 0712.90.90。南非大蒜种植协会对于存在倾销的指控是建立在正常价值和...
2019 - 11 - 11
三、几点启示随着我国对外开放不断深化, 国际贸易摩擦将会日益增多。新昌皮尔轴承案及其处理过程至少带给我们如下一些启示。第一,树立规则意识,以更加主动的姿态融入全球经济。一要承认规则。既有交往必须知己知彼,遵守本国法律法规的同时,还要承认对方的规则,承认国际往来中的公共规则,例如包括我国在内已有144个国家和地区加入并接受的WTO各项规则,只有承认规则,才能保证彼此对规则的善意接受。二要熟悉和了解规则。对维护国际往来秩序的共同规则的理解程度,决定了对规则的意识水平和应用程度,因此要通过熟悉和理解规则,形成自觉意识, 在此基础上掌握和运用规则。三 要积极参与规则的制定与完善。任何制度,包括目前最广泛被接受的WTO规则,也是在市场竞争中逐步丰富和完善起来的。不仅要承认、熟悉并善用规则,有关机构还要及时总结、深入研讨,积极参与规则的修订与完善,共同维护公平、正义的国际经济秩序。第二,转变竞争理念,...
2019 - 11 - 08
美东时间10月25日,美国贸易代表办公室先发出声明。声明中说,“他们在具体问题上取得了进展,双方接近敲定协议的某些部分”,“双方将继续副部级层级的讨论,高级别官员将在不久举行再次通话。”新华社北京10月26日电 10月25日晚,中美全面经济对话中方牵头人刘鹤应约与美国贸易代表莱特希泽、财政部长姆努钦通话。双方同意妥善解决各自核心关切,确认部分文本的技术性磋商基本完成。双方确认就美方进口中国自产熟制禽肉、鲶鱼产品监管体系等效以及中方解除美国禽肉对华出口禁令、应用肉类产品公共卫生信息系统等达成共识。双方牵头人将于近期再次通话,在此期间工作层将持续抓紧磋商。 中美双方的公开表态,无论是从时间还是内容来看,延续了一段时间以来的协调性,这表明目前磋商进展顺利。具体看,一些磋商最新的关键信息被披露出来,几点内容值得注意。 首先,双方在如何对待各自核心关切上正形成共识。在平等和相互尊...
Copyright © 2001 - 2018 石家庄市华美商贸信息咨询有限公司   冀ICP备18011442号
犀牛云提供企业云服务